IRCOM

Présentation de l'unité LIDILEM (EA 609)

Nom complet : LInguistique et DIdactique des Langues Etrangères et Maternelles
Etablissement de rattachement : Université Stendhal-Grenoble III

Informations

Localisation : Grenoble

Direction : Marinette MATTHEY

Personnes-contact ressources orales et multimodales : Jean-Marc Colletta Jean-marc.colletta@ u-grenoble3.fr

Effectif des membres permanents de l'équipe : Equipe « Multimodalité de la communication parlée et surdité » : 4 personnes

Nombre de personnes impliquées dans les corpus oraux et multimodaux : Environ 40 personnes dans le laboratoire (membres de l’axe 2 « Sociolinguistique et acquisition du langage »)

Site web : http://w3.u-grenoble3.fr/lidilem/labo/web/presentation.php

Ressources et corpus

CORPUS oraux et multimodaux au laboratoire LIDILEM

Le point au 05/10/2011

Les corpus oraux et multimodaux disponibles ont pour l’essentiel été collectés par les équipes travaillant dans les programmes de l’axe 2 du laboratoire : « Sociolinguistique et acquisition du langage ».

Un premier recensement fait apparaître les données suivantes :

Programme 1 : « Variations sociolinguistiques et environnements sociaux : usages, représentations, acquisition et changements »

1. Corpus de Anna Ghimenton (2008). Acquisition plurilingue chez un jeune enfant de Vénétie : étude de la fréquence d’usage des langues et des indices pragmatiques lors d’interactions familiales, Thèse de doctorat, université Grenoble 3.

- 30 heures d'enregistrement des interactions entre un enfant suivi entre 17 et 30 mois et son entourage familial (parents, grands-parents, tante)

- interactions dyadiques entre l'enfant et sa mère et interactions multipartites au sein du groupe familial élargi

- Transcription orthographique, étiquette placée devant chaque ocurrence de mot indiquant s'il s'git d'un mot du lexique italien, dialectal, mixte

- Contexte plurilingue de la Vénétie (alternances codiques entre dialecte et italien)

Etude quantitative et qualitative de l'usage des langues dans l'input et l'output de l'enfant.

2. Corpus de Aurélie Nardy (2008). Acquisition des variables sociolinguistiques entre 2 et 6 ans : facteurs sociologiques et influence des interactions au sein du réseau social, Thèse de doctorat, université Grenoble 3.

- 16 heures d'enregistrement de 11 enfants et de leurs enseignantes

- Deux temps longitudinaux (à 4 ans et à 5 ans)

- Enregistrement de chaque enfant à l'aide de micros "sans fil"

- Transcription et quantification de variables sociolinguistiques du français

- Quantification de la fréquence d'interaction entre les enfants par la méthode du "scan sampling" adaptée de l'éthologie

- Recueil des jugements d'acceptabilité sur les variantes sociolinguistiques et de données sociométriques sur les affinités dans le groupe de pairs

Etude de la convergence des usages au sein du groupe de pairs. Exploration des différents facteurs susceptibles d'influencer cette convergence (sentiment d'acceptabilité, influence mutuelle des enfants, influence de l'usage des enseignants et des individus jugés prestigieux).

Programme 2 : « Multimodalité de la communication parlée et développement langagier des enfants entendants et sourds »

1. Projet ANR Multimodalité (2005-2009). Ce projet a fourni l’occasion de collecter une masse importante de données audiovisuelles et de développer des outils de transcription et d’annotation pour le logiciel ELAN. Il comportait quatre volets :

1. Volet développemental : observation d’adultes et d’enfants français à qui on a proposé des tâches narratives et explicatives. Corpus de 140 récits contraints, 140 récits libres et 140x4 explications produites par des enfants âgés de 3 à 11 ans dont les capacités langagières ont été contrôlées. Mise en évidence d’un double effet de l’âge et de la longueur du récit sur la production gestuelle, ainsi que d’une co-évolution des ressources linguistiques et gestuelles entre 3 et 11 ans.

2. Volet interlangues : observation d’enfants français, italiens et américains à qui on a proposé une même tâche narrative Corpus de 160 récits d’enfants âgés de 6 ans et 10 ans (80 français, 40 italiens, 40 américains). Il s’agit d’étudier l’impact respectif de la langue-culture d’appartenance et de l’âge sur la production discursive et gestuelle. Les résultats font apparaître un effet de l’âge, mais aussi un effet de la langue-culture avec une gestualité plus prononcée chez les enfants italiens. Des observations plus fines laissent penser que les différences enregistrées en matière de gestualité ont aussi à voir avec les acquisitions cognitives et sociocognitives en matière de représentation et de construction référentielle, de savoir-faire conversationnels et de cadrage pragmatique de l’activité langagière.

3. Volet surdité : observation d’enfants sourds engagés dans les mêmes tâches que celles évoquées dans le volet 1. L’objectif est de mieux comprendre les implications de la multimodalité dans la dynamique des répertoires langagiers, et d’étudier les interactions entre langue et modalité puisque les deux modalités expressives (vocale et gestuelle) peuvent être investies par le linguistique comme par le non verbal. Les résultats font clairement apparaître les spécificités du développement langagier de l’enfant sourd, son habileté à construire son expression à partir de la totalité des ressources disponibles (langue vocale et langue signée, signaux vocaux et signaux gestuels), et interrogent la validité des outils de description actuels, les procédures d’évaluation de ses capacités langagières et les pistes didactiques à explorer.

4. Volet pathologie : observation d’enfants dysphasiques engagés dans les mêmes tâches que celles évoquées dans le volet 1. Etude en cours, pas encore de résultats définitifs. La question est de savoir si la gestualité coverbale et un simple reflet, ou au contraire un moteur du développement et des acquisitions.

2 Projet Parler Bambin (2008-2010). Grâce à une collaboration scientifique avec une autre équipe grenobloise, ce projet a permis à une doctorante du laboratoire de travailler à partir d’un corpus audiovisuel de 160 sessions de jeu impliquant 80 enfants accueillis en crèche. L’objectif : étude transversale et longitudinale de l’évolution des capacités langagières gestuelles, bimodales et verbales de l’enfant âgé de 16 à 48 mois. Les premiers résultats confirment les données obtenues par des équipes italiennes et américaines, mais ils ne sont pas encore complets ni définitifs.

3 Projet DIASIRE (2009-2012). Grâce à une collaboration scientifique avec d’autres équipes universitaires, ce projet a permis d’enregistrer par camescope une douzaine de séances de DVP (discussion à visée philosophique) dans des classes de d’écoles primaires et de collèges. L’objectif est de définir et mettre à jour des « philosophèmes » : marqueurs linguistiques, discursifs et pragmatiques d’une pensée réflexive en dialogue, et d’en étudier les formes, leur variation et leur condition d’émergence dans la classe. L’étude est en cours, pas encore de résultats définitifs.

Programme 3 : « Transmission intergénérationnelle du bi/plurilinguisme et développement de compétences plurilingues »

1. corpus Moïse minorités francophones hors Québec. "Corpus Prise de parole 1", "Corpus Prise de parole 2", "Corpus francité transnationale", Université de Toronto (CREFO), université de Moncton (CRLA). 500 heures :

(2010-) Elaboration d'un corpus multimodal. Incivilités et territoires. ANR Terrhab.

(2009-) Élaboration d’un corpus multimodal dans le cadre de l’observatoire de la tranquillité publique. Suivi d’un médiateur de conflits, collège Montpellier

(2008-) Élaboration d’un corpus multimodal sur les parlers (et parlers jeunes) dans deux quartiers de Montpellier, quartier Figuerolles et quartier La Mosson

(2007-) Élaboration d’un corpus multimodal sur le travail du Docteur gamet, sexologue, dans le cadre du projet sur La violence verbale. Conseil général de la Marne

(2002-) Élaboration d’un corpus multimodal avec Nathalie Auger, Béatrice Fracchiolla, Christina Schultz-Romain dans le cadre du projet sur La violence verbale (50 heures d’écoute)

2. corpus Moïse violence verbale, civilités. À partir de plusieurs programmes de recherche (Région, CRDP, ANR, Observatoire Ville Montpellier). Centaine d'heures :

(2005-2008) Élaboration d’un corpus multimodal dans le cadre du projet de recherche, La francité transnationale pour une sociolinguistique de la mouvance, avec l’équipe de recherche de l’université de Toronto, Gabriele Budach, Emmanuel Kahn. Foire internationale de Montpellier, octobre 2005 ; marché de Noël de Montbéliard, décembre ; salon international des santonniers d’Arles, décembre 2007 ; marché de Noël de Strasbourg, décembre 2007 (30 heures d’écoute)

(2005-2006) Élaboration d’un corpus avec Romain Lajarge dans le cadre du projet de recherche, Des traces dans la ville au changement urbain. Photos, entretiens (15 heures d’écoute)

(2003) Élaboration d’un corpus avec Maïa Mayrymowich dans le cadre du projet de recherche, La nouvelle francophonie et le multilinguisme mondialisé. Nord de l’Ontario, entretiens (30 heures d’écoute)

(2000-2001) Élaboration d’un corpus multimodal avec Véronique Fillol dans le cadre du projet de recherche, Effets de rupture dans les rituels conversationnels, collège Perpignan (40 heures d’écoute)

(2000-2002) Élaboration d’un corpus avec Nathalie Auger, dans le cadre du projet de recherche, Le choix du prénom des enfants dans les couples mixtes franco-arabes. Montpellier. Entretiens (15 heures d’écoute)

(1998) Élaboration d’un corpus avec Marcel Grimard, dans le cadre du projet de recherche, La construction discursive de l’espace francophone en Amérique du Nord. Nord de l’Ontario. Entretiens (30 heures d’écoute)

(1991-92) Élaboration d’un corpus dans le cadre du doctorat, Sudbury, Canada. Entretiens (80 heures d’écoute)

Projets associés à LIDILEM

Nom de projetLaboratoires associésDisciplinesLanguesFormes
EXPLIMATLIDILEMInteraction, Acquisition, Pragmatique, DidactiqueFrançaisVidéo
JEAN MACELIDILEMAcquisition, Pragmatique, Syntaxe, Gestualité, MultimodalitéFrançaisVidéo
MARQSPATUQUAM, Université du Texas, SFL, LPL, IRIT, LIDILEM, VALORIA, WebsourdLinguistique des langues des signes, GestualitéLangue des signes française, LSFAudio, Vidéo
MULTIMODALITELIDILEMAcquisition L1, Pragmatique, Syntaxe, Gestualité, Multimodalité, Linguistique des langues des signesFrançais, Italien, Anglais, Zulu, LSF, Langue des signes françaiseVidéo
PhilosophèmesACTé, LIDILEM, LRL, INTERPSY, CREN, CREUMPragmatique, Syntaxe, Interaction, Acquisition L1FrançaisAudio, Vidéo